This is the epigraph to _The Encyclopedia of the Dead_ by Danilo Kis; I am including the translation given by Google, but it doesn't entirely make sense to me, so I wanted to make sure the translation was correct before I banged my head against it some more.
Ma rage d'aimer donne sur la mort comme une fenetre sur la cour.
["love my rage faces death as a window onto the courtyard"]
Ma rage d'aimer donne sur la mort comme une fenetre sur la cour.
["love my rage faces death as a window onto the courtyard"]